burla - шутка) - вид комической поэзии, сформировавшийся в эпоху Возрождения . Комизм бурлеска строится на том, что серьёзное содержание выражается несоответствующими ему образами и стилистическими средствами, а «возвышенные герои» классической античной либо классицистической (реже - средневековой) литературы оказываются как бы «переодетыми» в шутовское чуждое им одеяние.

В эпоху Возрождения раньше всего бурлеск возникает в Италии. Ранними образцами итальянского бурлеска можно считать Orlando riffato - перелицованную поэму Франческо Берни (1541), являющуюся соответственно переделкой «Влюблённого Роланда » Боярдо и подобную же переделку того же сюжета, принадлежащую перу Лодовико Доменики (1545). Но только в следующем веке мы видим уже по-настоящему сформировавшийся бурлеск, нашедший, наконец, свой основной объект - образы античной древности, прежде всего столь высоко чтимой Средневековьем и гуманистами «Энеиды» . Такова «Eneide travestita» Лалли (1633), нашедшего себе многочисленных подражателей.

Травестированная поэма эпохи классицизма

Во Франции наиболее ярким произведением в жанре травестии явилась знаменитая в своё время «Eneide travestie» Скаррона (1648-1653). Так как Скаррон прервал своё изложение на восьмой песне «Энеиды», то вскоре появились попытки продолжения. Более самостоятелен д’Ассуси со своим «Ravissement de Proserpine». Был и ещё целый ряд подобных попыток во французской литературе, но малоудачных. Несколько выделяется в этом ряду попытка травестировать «Генриаду» Вольтера , попытка, сделанная Монброном (1758).

На английской почве Скаррону подражал в своём травестированном Вергилии К. Коттон. Из других травестийных поэм можно назвать 4 кн. «Энеиды» голландского поэта П. Лангендика (1735) и поэму датского поэта Гольберга (1754), травестировавшего в своей поэме ряд мест из «Энеиды».

Начало немецкого бурлеска, в конце XVIII в., положил Михаэлис со своим «Leben und Taten des teuren Helden Aeneas». Erstes Märlein, 1771. Но это произведение, как и последующее аналогичное Ф. Беркана (1779-1783), были ещё очень слабыми. Более удачный образец бурлеска дал лишь А. Блумауэр (1784-1788), вызвавший ряд подражателей и последователей в Германии и даже за её пределами. Резкие выпады Блумауэра против иезуитов, яркие картины немецкого быта под покровом рассказа об Энее и его спутниках, удачное применение комического тона - обусловили довольно большую популярность Блумауэра и его травестированной «Энеиды».

В России конец XVIII в. ознаменовался несколькими травестированными поэмами. Одна из них - «Вергилиева Энеида, вывороченная наизнанку » Н. П. Осипова (1791) с продолжением Котельницкого (в 1801). Далее к тому же жанру относятся «Ясон, похититель златого руна, во вкусе нового Енея» Наумова (1794) и «Похищение Прозерпины» Котельницкого и Люценко (1795). Все эти произведения сохранили теперь только историческое значение. К традиции травестии примыкает и «Гаврилиада » молодого Пушкина .

Позднее на основе "Энеиды" Осипова была создана «Энеида » И. Котляревского (1-е полное посмертное изд. 1842, написана же была в период ранее 1798 г. и до 20-х гг. XIX столетия). Была попытка травестировать «Энеиду» и в белорусской литературе («Энеіда навыварат » В. Ровинского ; другой образец бурлеска - «Тарас на Парнасе » К. Вереницына).

Ироикомическая поэма эпохи классицизма

Полемизируя со Скарроном, идеолог классицизма Буало в 1672 г. опубликовал поэму «Налой», где высоким стилем героической поэмы описал будничное происшествие из повседневной жизни. Возвышенное описание «низких» предметов стало одним из основных направлений английской литературы эпохи классицизма . Важнейшим памятником английского бурлеска является «Гудибрас» Батлера (1669) - злая сатира на пуритан. В стиле «Гудибраса» выдержаны некоторые сатиры Драйдена , «Битва книг » Свифта и лучшее в поэтическом наследии Поупа .

Бурлеск XIX-XX вв.

В европейской литературе середины и конца XIX века жанр бурлеска развития не получил. Особняком стоят бурлескные оперетты Оффенбаха - «Прекрасная Елена» и «Орфей в аду ».

Бурлеск в интернете

Типичным примером бурлеска в интернете является Луркоморье - сайт мимикрирующий под Википедию, но излагающий информацию в юмористическом иногда хамском тоне.

Бурлеск это

  1. Тип комической стилизации, заключающейся в имитации какого-либо из широко распространенных стилей или в использовании стилистических примет известного жанра - и в дальнейшем построении комическою образа заимствованного стиля путем применения его к несоответствующему тематическому материалу;
  2. Историческая жанровая форма европейской комической литературы (преимущественно поэзии), существующая с 17 века и предполагающая использование подобного стиля.

Задача создания комического образа чужого стиля сближает бурлеск с пародией, однако писатели, использующие эти жанры, преследуют разные цели. Автор пародии имитирует стиль конкретного произведения, стремясь дискредитировать его перед читателем. Автор бурлескного сочинения заимствует стиль, имеющий столь широкое хождение, что невозможно определить конкретный источник стилистической имитации. Если такой источник обнаруживают, то бурлеск превращается в чистую пародию. И наоборот, любая пародия, вышучивающая распространенный стиль или жанровый шаблон, есть образец бурлеска. Сочинитель бурлеска не ставит перед собой задачи дискредитировать чужую манеру письма, он лишь привлекает ее для литературной игры, суть которой - в установлении жанрово-тематических границ для использования избранного стиля. Применение бурлеска не обязательно связано с целью сатирической обрисовки явлений жизни. Г.Филдинг в предисловии к роману «История приключений Джозефа Эндруса и его друга Абраама Адамса» (1742) указывал, в данном случае идентифицируя сатиру с «комическим»: «Из всех типов литературного письма нет двух более друг от друга отличных, чем комический и бурлеск; последний всегда выводит напоказ уродливое и неестественное, и здесь, если разобраться, наслаждение возникает из неожиданной нелепости, как, например, из того, что низшему придан облик высшего, или наоборот: тогда как в первом мы всегда должны строго придерживаться природы, от правдивого подражания которой и будет проистекать все удовольствие, какое мы можем таким образом доставить разумному читателю».

Возникновение понятия «бурлеск» исторически связано с творчеством флорентийца Ф.Берни (1497-1535). Сочинитель комических стихотворений, который для описания прозаических, обыденных вещей использовал нарочито возвышенный слог, вошел в историю итальянской литературы как создатель стиля бернеско. Сам поэт именовал свои произведения «бурлесками», т.е. «шутливыми стихами». Стиль получил распространение в Италии и за ее пределами, и французские стихотворцы заимствовали слово, чтобы употреблять его как термин. Однако термин понадобился для обозначения не стиля, а жанра, когда в начале 17 века во Францию пришла ирои-комическая поэма. Итальянский термин «burlesca» приобрел французский облик - «burlesque», а также новое семантическое наполнение. Сущность бурлеска как жанра увидели в комическом контрасте формы и содержания, в противопоставлении стилистики и тематики «по высоте». Поэтому к бурлеску поначалу относили и те комические поэмы, в которых «высоким» слогом описывались «низкие» предметы, и те, в которых серьезные темы, высокие образы прошлого трактовались «низким» языком. В пору расцвета классицизма произошло разделение ирои-комических сочинений на две жанровые формы - бурлеск и травестию. Травестийные поэмы не вписывались в структуру классицистических жанров и отошли в прошлое. Жанр бурлеск сохранился, поскольку основным условием жанра, пусть и комического, оставалось использование «высокого» стиля. На рубеже 18-19 века, в эпоху предромантизма и ранних романтиков, переживает закат ирои-комическая поэма. Бурлеск исчезнет как большая жанровая форма поэзии, но как стиль сохранится в малых стихотворных жанрах. Впоследствии он будет осмыслен как стиль, не имеющий принадлежности к определенному роду, а потому одинаково пригодный для эпоса, лирики и драмы, для стихов и прозы, для малых и больших форм.

Бурлеск в России

В России бурлеск впервые отчетливо проявился в поэме В.И.Майкова «Игрок ломбера» (1763), а наиболее широкого распространения достиг в середине 19 в. Сатирическая журналистика 1850-70х активно использовала бурлеск наряду с пародией и смежными комическими жанрами. Этот период дал истории отечественной литературы ярчайший пример в виде поэтического творчества Козьмы Пруткова (А.К.Толстого и братьев Жемчужниковых).

Слово бурлеск произошло от французского и английского burlesque, итальянского burla, что в переводе означает - шутка.


Практически во всех словарных определениях пародии, которые уже приводились в работе, характерным признаком пародии оказывается то, что она вызывает (осознанно или неосознанно) смех. Разберёмся за счет чего достигается такой эффект.

Комизм пародии достигается обычно использованием комбинации достаточно стандартных методов, наиболее распространённые из которых:

1. Нарушение единства стиля и тематики изложения. Типичными примерами являются травестия и бурлеск, когда комизм достигается путём изменения традиционно принятого для описываемых тем «высокого» или «низкого» стиля изложения на противоположный. Сюда можно отнести, например, пародийное исполнение стихов, когда мрачные и торжественные тексты, предполагающие серьёзное, торжественное прочтение, читаются в манере детских стишков на утреннике.

2. Гиперболизация. Характерные черты пародируемого произведения или жанра, широко применяемые в нём штампы сильно, до абсурда, акцентируются и многократно повторяются (Пример: фильм «Робин Гуд: Мужчины в трико»).

3. «Переворачивание» произведения. Характерные черты произведения заменяются в пародии на прямо противоположные (Пример: книга Жвалевского и Мытько «Порри Гаттер и Каменный Философ», пародирующая книги о Гарри Поттере).

4. Смещение контекста. Контекст изменяется таким образом, что точно повторённые особенности исходного произведения становятся нелепыми и смешными.

Рассмотрим более подробно первый стандартный метод достижения комизма в пародии: это два классических приема (иногда выделяемые в особые жанры) - бурлеска, низкий предмет, излагаемый высоким стилем («Похищенное ведро» А. Тассони, «Елисей...» В. И. Майкова), и травестия, высокий предмет, излагаемый низким стилем («Морганте» Л. Пульчи, «Вергилиева Энеида, вывороченная наизнанку» Н. П. Осипова).

Обратимся к определению травестии.

Травестия, травести (от итал.travestire - переодевать) - 1) тип комической имитации, при которой автор заимствует темы, сюжетные мотивы или отдельные образы известного чужого сочинения и применением к ним абсурдно “низких” литературных форм трансформирует его смысл; 2) историческая жанровая форма ироикомической поэмы в европейской литературе 17-18 вв..

Возникновение понятия о травестии обычно связывают с эволюцией жанра комической поэмы в западноевропейской поэзии первой половины 17 в. Как правило, первым произведением травестийного типа считают поэму итальянца Лалли “Переодетая Энеида”, 1633 г. Позже появляется поэма Поля Скаррона "Вергилий наизнанку". Однако известна ещё «Батрахомиомахия»- «Война мышей и лягушек» - древнегреческая пародийная поэма на "Илиаду" Гомера.

В России произведения в жанре травестии называли "изнанками", а их совокупность - "поэзией наизнанку". Этот жанр был популярен во второй половине 18 в. Впервые в произведении "Эпистола о стихотворстве"(1747г.) А.П.Сумарокова был представлен данный литературный приём:

Гектор не на войну идет – в кулачный бой,

Не воинов – бойцов ведет на брань с собой.

Зевес не молнию, не гром с небес бросает,

Он из кремня огонь железом высекает,

Не жителей земных им хочет устрашить,

На что-то хочет он лучинку засветить.

Иными словами, в травестии герои должны проявлять себя в негероических ситуациях, а жизнь богов должна изображаться так же, как повседневная жизнь простого люда. Травестию можно встретить в творчестве А.П. Сумарокова, В.И. Майкова, И.С. Баркова, В.Л. Пушкина, А.С. Пушкина.

Травестия как разновидность ироно-комической поэмы исчезает в начале 19 в. Последнее произведение большой жанровой формы, в которой “снижение” проявлялось как на уровне сюжета и образов, так и на уровне языка, - поэма В.Л.Пушкина “Опасный сосед” (1811г.). Хотя как жанр травестия исчезает, однако она продолжает существовать как способ имитации. Травестия используется как стилистический приём в пародиях.

Травестированная поэма эпохи классицизма. Во Франции наиболее ярким произведением в жанре травестии явилась знаменитая в своё время «Eneide travestie» Скаррона (1648-1653гг.). Так как Скаррон прервал своё изложение на восьмой песне «Энеиды», то вскоре появились попытки продолжения. Более самостоятелен д’Ассуси со своим «Ravissement de Proserpine». Был и ещё целый ряд подобных попыток во французской литературе, но малоудачных. Несколько выделяется в этом ряду попытка травестировать «Генриаду» Вольтера, попытка, сделанная Монброном (1758г.).

На английской почве Скаррону подражал в своём травестированном Вергилии К. Коттон. Из других травестийных поэм можно назвать 4 кн. «Энеиды» голландского поэта П. Лангендика (1735г.) и поэму датского поэта Гольберга (1754г.), травестировавшего в своей поэме ряд мест из «Энеиды».

Начало немецкого бурлеска, в конце 18 в., положил Михаэлис со своим «Leben und Taten des teuren Helden Aeneas». Erstes Märlein, 1771 г. Но это произведение, как и последующее аналогичное Ф. Беркана (1779-1783гг.), были ещё очень слабыми.

В России конец 18 в. ознаменовался несколькими травестированными поэмами. Одна из них - «Виргилиева Енейда, вывороченная наизнанку» Н. П. Осипова (1791г.) и с продолжением Котельницкого (в 1801г.). Далее к тому же жанру относятся «Ясон, похититель златого руна, во вкусе нового Енея» Наумова (1794г.) и «Похищение Прозерпины» Котельницкого и Люценко (1795г.). Все эти произведения сохранили теперь только историческое значение. К традиции травестии примыкает и «Гаврилиада» молодого Пушкина.

Поныне сохранила свою свежесть высокохудожественная украинская травестия - «Энеида» И. Котляревского (1-е полное посмертное изд. 1842г., написана же была в период от 90-х гг. 18 столетия и до 20-х гг. 19 столетия). Была попытка травестировать «Энеиду» и в белорусской литературе («Энеіда навыварат» В. Ровинского; другой образец бурлеска - «Тарас на Парнасе» К. Вереницына).

Многие исследователи рассматривают травестию и бурлеск как однородные приемы. Гаспаров же разделяет эти понятия, называя их «видами пародии».

Пример травестии:

Уже приехал Вакх к местам тем наконец,

В которых пьянствует всегда его отец,

И быв взнесен туда зверей своих услугой,

Увидел своего родителя с супругой,

Юнона не в венце была, но в треухе,

А Зевс не на орле сидел, на петухе;

Сей, голову свою меж ног его уставя,

Кричал «какореку!», Юнону тем забавя.

Обратимся к определению бурлеска.

Бурлеск (франц. burlesque от итал. burlesca, burla - "шутка") - пародийный, грубовато-комический жанр; произведение такого жанра, высмеивающее напыщенность и ложный пафос. Комический эффект бурлеска создается контрастом возвышенной темы и вульгарным характером ее изложения либо прозаической темы и несоответствующим ей возвышенным стилем.

Классические примеры этого жанра - античная поэма "Батрахомиомахия" ("Война мышей и лягушек") и сюжет "Гераномахия" ("Война журавлей и пигмеев"). Они были популярны в "простонародном" античном изобразительном искусстве - вазописи, рельефах, настенных росписях и мозаиках - вплоть до самых низких эпизодов скабрезного характера. В Новое время идеалы академического Классицизма ниспровергал Э. Парни в поэме "Война богов" (1799г.).

Бурле́ск (фр. burlesque, от итал. burla - шутка) - вид комической поэзии, сформировавшийся в Эпоху Возрождения. Комизм бурлеска строится на том, что серьёзное содержание выражается несоответствующими ему образами и стилистическими средствами, а «возвышенные герои» классической античной либо классицистической (реже - средневековой) литературы оказываются как бы «переодетыми» в шутовское чуждое им одеяние.

Бурлеск – это и жанр пародийной поэзии, комический эффект которой достигается контрастом между темой и характером ее интерпретации; и музыкальная пьеса шутливого характера; а также маленькая шуточно-пародийная опера, родственная водевилю.

Литературные приемы бурлеска, буффонады оказывали влияние не только на темы, но и на язык изобразительного искусства - отработку приемов контраста, гиперболы в жанрах гротеска, карикатуры, шаржа.

В Эпоху Возрождения раньше всего бурлеск возникает в Италии. Ранними образцами итальянского бурлеска можно считать Orlando riffato - перелицованную поэму Франческо Берни (1541г.), являющуюся соответственной переделкой «Влюблённого Роланда» Боярдо и подобную же переделку того же сюжета, принадлежащую перу Лодовико Доменики (1545г.). Но только в следующем веке мы видим уже по-настоящему сформировавшийся бурлеск, нашедший, наконец, свой основной объект - образы античной древности, прежде всего столь высоко чтимой Средневековьем и гуманистами «Энеиды». Такова «Eneide travestita» Лалли (1633г.), нашедшего себе многочисленных подражателей.

Более удачный образец бурлеска дал лишь А. Блумауэр (1784-1788гг.), вызвавший ряд подражателей и последователей в Германии и даже за её пределами. Резкие выпады Блумауэра против иезуитов, яркие картины немецкого быта под покровом рассказа об Энее и его спутниках, удачное применение комического тона - обусловили довольно большую популярность Блумауэра и его травестированной «Энеиды».

Ироикомическая поэма эпохи классицизма. Гравированная иллюстрация к «Орлеанской девственнице». Полемизируя со Скарроном, идеолог классицизма Буало в 1672 г. опубликовал поэму «Налой», где высоким стилем героической поэмы описал будничное происшествие из повседневной жизни. Возвышенное описание «низких» предметов стало одним из основных направлений английской литературы эпохи классицизма. Важнейшим памятником английского бурлеска является «Гудибрас» Батлера (1669 г.) - злая сатира на пуритан. В стиле «Гудибраса» выдержаны некоторые сатиры Драйдена, «Битва книг» Свифта и лучшее в поэтическом наследии Поупа.

Ироикомическая поэма «Орлеанская девственница» в своё время была популярнее всех «серьёзных» трудов Вольтера. Русскому читателю вкус к этому жанру привил В. И. Майков, автор поэм «Игрок ломбера» (1763г.) и «Елисей, или Раздраженный Вакх» (1771г.).

Бурлеск 19-20 вв. В европейской литературе середины и конца 19 в. жанр бурлеска развития не получил. Особняком стоят бурлескные оперетты Оффенбаха - «Прекрасная Елена» и «Орфей в аду».

Искусство 20 века (экспрессионизм, сюрреализм, театр абсурда) вновь использовало опыт бурлеска.

В 1967 г. Владимир Высоцкий написал песню под названием «Лукоморья больше нет», которую сам называл «антисказкой». Вот ее начало:

Лукоморья больше нет,

От дубов пропал и след, -

Дуб годится на паркет –

так ведь нет.

Выходили из избы

Здоровенные жлобы -

Порубили все дубы

на гробы.

И в то время, и после смерти прославленного барда находились и находятся люди, которым здесь видится некая пародийная агрессия по отношению к А.С.Пушкину. На самом же деле сатира В.В.Высоцкого обращена на советскую действительность, а пушкинский текст служит поэтическим подспорьем, средством усиления авторского сарказма. Такие произведения Ю.Н. Тынянов в 1929 г. предложил называть «пародическими формами».

В русской сатирической поэзии 19 века сложился особенная бурлескно-травестийная форма, получившая впоследствии название «перепев» (собственно, это калька греческого слова «пародия», которое означает «пение наоборот»). Классический пример «перепева» - некрасовская «Колыбельная песня», где сатирический эффект усиливается использованием лирической интонации лермонтовской «Казачьей колыбельной песни»:

Будешь ты чиновник с виду

И подлец душой,

Провожать тебя я выду –

И махну рукой!

(У Лермонтова было: «Богатырь ты будешь с виду/ И казак душой, / Провожать тебя я выйду - / Ты махнешь рукой…).

Классический текст служит контрастным фоном, можно сказать, что лермонтовский лирический мир – это идеал, с позиций которого Некрасов-сатирик судит современный ему социальный быт. А впоследствии для Высоцкого пушкинское «лукоморье» стало символом той г армонии, которая утрачена людьми нашего времени.

Травестия и бурлеск представляют собой универсальные приемы, которые по сей день используются в различных национальных модификациях с различными названиями. На русской же почве возник особый тип переделок пародического типа (его нередко называют «перепевом»), в котором взаимодействуют бурлескное и травестийное начала: «От бурлески в перепеве - высокая степень самостоятельности сатирического сюжета, от травестии – последовательность освоения и переработки одного конкретного произведения с сохранением его композиционного стержня…».

В связи с общим развитием бурлескной поэзии. Комизм бурлеска строится на том, что серьёзное содержание выражается несоответствующими ему образами и стилистическими средствами, а «возвышенные герои» классической античной либо неоклассической (реже - средневековой) литературы оказываются как бы «переодетыми» в шутовское чуждое им одеяние. Травестия - литературный пародийный приём, когда о низком предмете повествуется высоким стилем.

История

Бурлеск возник ещё в античной литературе. Первым образцом этого жанра является Батрахомиомахия («Война мышей и лягушек») - пародия на Илиаду Гомера .

В Эпоху Возрождения раньше всего бурлеск возникает в Италии. Ранними образцами итальянского бурлеска можно считать Orlando riffato - ироникомическую поэму Франческо Берни (1541), являющуюся соответственной переделкой «Влюблённого Роланда» Боярдо и подобную же переделку того же сюжета, принадлежащую перу Лодовико Доменики (1545). Но только в следующем веке мы видим уже по-настоящему сформировавшийся бурлеск, нашедший, наконец, свой основной объект - образы античной древности, прежде всего столь высоко чтимой Средневековьем и гуманистами «Энеиды» . Такова «Eneide travestita» Лалли (1633), нашедшего себе многочисленных подражателей.

Во Франции наиболее ярким произведением этого жанра явилась знаменитая в своё время «Eneide travestie» Скаррона (1648-1653). Так как Скаррон прервал своё изложение на восьмой песне «Энеиды», то вскоре появились попытки продолжения. Более самостоятелен д’Ассуси со своим «Ravissement de Proserpine». Был и ещё целый ряд подобных попыток во французской литературе, но малоудачных. Несколько выделяется в этом ряду попытка травестировать «Генриаду» Вольтера , попытка, сделанная Монброном (1758).

Начало немецкого бурлеска, в конце XVIII в., положил Михаэлис со своим «Leben und Taten des teuren Helden Aeneas». Erstes Märlein, 1771. Но это произведение, как и последующее аналогичное Ф. Беркана (1779-1783), были ещё очень слабыми. Более удачный образец бурлеска дал лишь А. Блумауэр (1784-1788), вызвавший ряд подражателей и последователей в Германии и даже за её пределами. Резкие выпады Блумауэра против иезуитов, яркие картины немецкого быта под покровом рассказа об Энее и его спутниках, удачное применение комического тона - обусловили довольно большую популярность Блумауэра и его травестированной «Энеиды».

На английской почве Скаррону подражал в своём травестированном Вергилии К. Коттон; но важнейшим памятником бурлеска в Англии является «Гудибрас» Батлера (1669) - злая сатира на пуритан. Из других травестийных поэм можно назвать 4 кн. «Энеиды» голландского поэта П. Лангендика (1735) и поэму датского поэта Гольберга (1754), травестировавшего в своей поэме ряд мест из «Энеиды».

В России конец XVIII в. ознаменовался несколькими травестированными поэмами. Одна из них - «Виргилиева Енейда, вывороченная наизнанку» Н. П. Осипова (1791) и с продолжением Котельницкого (в 1801). Далее к тому же жанру относятся «Ясон, похититель златого руна, во вкусе нового Енея» Наумова (1794) и «Похищение Прозерпины» Котельницкого и Люценко (1795). Все эти произведения сохранили теперь только историческое значение. Напротив, поныне сохранила свою свежесть высокохудожественная украинская травестия - «Энеида » И. Котляревского (1-е полное посмертное изд. 1842, написана же была в период от 90-х гг. XVIII столетия и до 20-х гг. XIX столетия). Была попытка травестировать «Энеиду» и в белорусской литературе («Энеіда навыварат » В. Ровинского ; другой образец бурлеска - «Тарас на Парнасе » К. Вереницына).

В европейской литературе XIX века жанр бурлеска развития не получил. Особняком стоят бурлескные оперетты Оффенбаха - «Прекрасная Елена» и «Орфей в аду».


Wikimedia Foundation . 2010 .

Синонимы :

Смотреть что такое "Бурлеск" в других словарях:

    Франц. burlesque, от средневеков. лат. burra, шутка. Представление чего нибудь великого или сильного в смешном виде. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865.… … Словарь иностранных слов русского языка

    бурлеск - а, м. burlesque, ит. burlesco. 1. прил. Преувеличенно комический, шутливый (о литературном, музыкальном сочинении). Сл. 18. Она <опера> бюрлеск: надобно играть живее и развязнее, и в том костюме, как играют мельника. 1788. Храповицкий Дн.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

    Современная энциклопедия

    - (бурлеска) (от итал. burlesco шутливый) 1) разновидность героикомической поэзии классицизма: изображение высоких предметов низким стилем в отличие от травестии изображения низких предметов высоким стилем. Пример комические перелицовки Энеиды… … Большой Энциклопедический словарь

    Сущ., кол во синонимов: 1 бурлеска (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

    - (bariescamente) музыкальный термин: странное, смешное,уродливое исполнение … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

    Бурлеск - (бурлеска) (от итальянского burlesco шутливый), 1) разновидность ироикомической поэзии классицизма, пародирующей приемы эпических сочинений: изображение высоких предметов низким стилем или низких предметов высоким стилем. Примеры комической… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

    - (в США), увеселительное зрелище непритязательного характера, развитое ок. 1865 М.Левиттом (Leavitt). Сценарий представления многие годы оставался неизменным. Вел шоу известный комик, ему помогали трое четверо не столь знаменитых в комедийном… … Энциклопедия Кольера